آموزش هنر دوبله و گویندگی
از روشهای اولیه و ابتدایی برای ارتباط برقرارکردن بین همه افراد و بشر بهرهمندی از صدا است. یکی از کاربردیترین وسیلهها و ابزار ارتباطی که از گذشته تا به امروز وجود داشته و است، صداها بودند که طرز استفاده درست و صحیح از این نعمت خدادادی و طرز ارتباط برقرارکردن با تمامی افراد اطراف خود دارای اهمیت زیادی است. یکی از روشهای استفاده درست و صحیح از این نعمت آموزش حرفهای دوبله و صداپیشگی است.
دوبلهکردن dubbing
دوبله یکی از هنرهای زیبای سینما و رادیو محسوب میشود. دوبله میکس یا ضبط دوباره در یک کار بعد از تولید محسوب میشود که در آن فرایند، اضافی یا همان مکمل را با صداهای اصلی که تولید میشود، میکس میکنند تا بخش صوت فیلم تولید شود. از دوبله معمولا برای همگامسازی صداهای بازیگران بعد از تولید فیلم استفاده میشود. اولین کشوری که از این هنر در فیلمهای خود استفاده کرد کشور فرانسه و بعد از آن ایتالیا و انگلستان پیشرو بودند که ابتدا فیلمهای خارجی را دوبله میکردند.
در فرایند دوبله باید صداهای کلمه با شکل و فرم دهان بازیگر هماهنگ باشد و دوبلور باید ریتم و حتی تن صدا و صحبت خود را با بازیگر فیلم هماهنگ کند. برای آموزش این هنر زیبا اگر دارای صدای خوبی هستید آموزش حرفهای دوبله و صداپیشگی در شرق تهران بهترین مکان برای تقویت این هنر و آموزش استفاده درست از آن است.
آموزش گویندگی و دوبلاژ
این رشته هنری سینما نیروهای انسانی موردنیاز و کاربردی را تربیتکرده و در زمینه دوبلاژ و گویندگی برای همکاری با مجموعههای صداوسیما و یا برنامههای رادیویی، شرکتهای فیلمسازی و حتی تبلیغات به کار میبرند. سعی در آموزش و بالابردن مهارتهای فن بیان برای مجریان و بازیگران رادیویی و تلویزیونی انجام میشود. هنرجویانی که دارای مهارتها و روشهای مختلف گویندگی هستند با آموزش حرفهای دوبله و صداپیشگی با فن بیان با الفبای صوت و آوا، تلفظهای صحیح کلمات، تغییر صدا و ریتم، بیان و آواها را آموزش میبینند و با آن آشنا میشوند.
این هنرجویان با اصل و قانون کار در استودیو و نظم و نثر و تحلیل و با متون خبری آشنا میشوند و با تمرینهای عملی و اجراهای کارگاهی در کلاس با روانخوانی هم آشنا میشوند و مهارت پیدا میکنند. این دورههای آموزش در دو مرحله آموزشهای فن بیان، گویندگی و دوبله فیلم برگزار میشوند. در دوره اول کلاسهای عملی و تئوری با تمرین صدا و ضبط تمرینهای کارگاهی آغاز میشود و در دوره دوم هم معمولا در استودیوهای حرفهای آموزش انجام میشود. هنرجویان علاقهمند بهصورت عملی با وسایل و تجهیزات استودیوهای دوبله آشنا میشوند که این روش آموزش بهصورت کاملا کارگاهی است.
مراحل تبدیلشدن به یک دوبلور حرفهای
فناوریهای جدید باعث تغییرپیداکردن بیشتر چیزها شده است درگذشته کسی که میخواست یک دوبلور حرفهای شود باید به شهرهای بزرگ میرفت و حتی وارد یک استودیو ضبط مشهور میشد که فناوریها و تکنولوژیهای جدید این روند را تغییر دادهاند. امروزه بیشتر افراد دوبلور یک استودیو کوچک صدا با امکانات ادیت و میکروفون در خانه خود دارند. بیشتر افراد در این فکر هستند که صدای خوب و مناسبی برای دوبله دارند و میخواهند در این زمینه فعالیت کنند. باید گفت این کار چندان سادهای نیست و نیاز به آموزش حرفهای دوبله و صداپیشگی و استفاده از منابع و تجهیزات دارد تا صدای شما را تبدیل به یک دوبلور حرفهای کند.
نکات لازم برای تبدیلشدن به یک دوبلور حرفهای
برای اینکه فردی تبدیل به یک دوبلور حرفهای شود، فقط داشتن صدای خوب کافی نیست و باید هدف و خواستههای خود را کامل مشخص کند. آرامش در این هنر بسیار اهمیت دارد؛ زیرا استرس و نگرانی موجب پایین آمدن کیفیت صدا میشود. پس فقط استعداد برای این هنر لازم نیست و باید مهارتهای فنی را هم آموزش دید و قبل از اینکه هزینه کرده و استودیو خانگی راه بیندازید باید به آموزش حرفهای دوبله و صداپیشگی در شرق تهران مراجعه کنید.
صدا یک هنر و صنعت در حال پیشرفت است و از صنعت تبلیغات تا فیلمهای آموزشی، کتابهای صوتی، دوبله و صداگذاری به سمت دیجیتالیشدن میرود و تقاضاکنندگان برای این هنر و استعدادهای جدید دیگر همافزایش پیدا کرده است.
کلام آخر
دوبله بیشتر برای تغییر زبانهای فیلم صورت میگیرد و در برخی از اوقات هنرپیشه نمیتواند خوانندگی کند و صدا و آواز دوبله میشود و نیاز به تخصص و صدای خوب و آموزش حرفهای دوبله و صداپیشگی در شرق تهران در مجموعه پلان است که تمامی قواعد و اصول حرفهای شدن را زیر نظر اساتید تقویت کرده و به مهارت برسید.
ثبت ديدگاه